
علت تفاوت لهجه انگلیسی و آمریکایی
موضوع فقط تفاوت لهجه انگلیسی و آمریکایی نیست، بلکه این دو تفاوت های زبانی بیشماری دارن. تو این مقاله چند دلیل وجود این تفاوت ها رو براتون میگم.
1- زبان آمریکایی ها قدیمی تره
یه بار یه نفر بدون اینکه توضیحات رو کامل بخونه، اومد تیکه انداخت که اگه یه کم مطالعه داشتی متوجه میشدی که انگلستان قدیمیتر از آمریکا است. شما این اشتباه رو نکنین و این قسمت رو با دقت بخونید.
شاید به انگلیسی ها بر بخوره، ولی همینه که هست! زمانی که برای اولین بار انگلیسی ها به آمریکا مهاجرت کردن، به زبان انگلیسی روز خودشون حرف می زدند.
تو زبان انگلیسی اون روزها، حرف R کامل تلفظ می شد! اما مردم ثروتمند جنوب انگلستان برای اینکه خودشون رو از بقیه جدا کنن، شروع کردن به تلفظ ملایم تر R و بعد حذف اون. کم کم بقیه هم تقلید کردن و تلفظ R و البته خیلی تلفظهای دیگه در انگلستان تغییر کرد. اما اون طرف آّب، توی آمریکا، مردم هنوز داشتن به روش قدیم کلمات رو تلفظ می کردن. درنتیجه تلفظ آمریکاییها به تلفظ قدیم انگلیسیها نزدیکتره. به خاطر همین میگم زبان آمریکاییها قدیمیتره.
2- انگلیسی بریتیش بیشتر شبیه فرانسویه
در قرن یازدم میلادی که فرانسوی ها انگلستان رو شکست دادن، فرانسوی ها شدن طبقه اشراف در انگلستان و رسماً تو حکومت، دادگاه، مدرسه و … فرانسوی زبان رسمی بود و طبقه مردم عادی همون انگلیسی خودشون رو حرف می زدند.
به مرور زمان این دو زبان در انگلستان با هم ترکیب شدن و شد همینی که الان هست.
هر کلمه انگلیسی می تونه دو تا مدل داشته باشه، یه مدل ساده (که مال همون انگلیسیه) و یه مدل رسمی دانشگاهی (که اغلب از فرانسوی اومده).
تو قرن هفدم که مردم آمریکا دیگه آمریکایی شده بودند! دوباره تو انگلستان استفاده از کلمات فرانسوی مد شد و زبانشون باز هم تغییراتی کرد. ولی زبان آمریکایی ها دیگه تحت تأثیر این تغییرات نبود. چون کیلومترها دورتر بودن و زبانشون داشت به صورت جداگانه برای خودش تغییر می کرد.
به همین دلیل هست که زبان انگلیسی رسمی تر و با کلاس تره!
3- تلفظ آمریکایی نوعی اعتراض بوده
فرهنگ لغات انگلیسی و آمریکایی با هم تفاوت داره. چون در انگلستان هدف ثبت تمام کلمات انگلیسی موجود بود، اما تو آمریکا هدف ساده سازی زبان و نشون دادن استقلالش از انگلستان بود.
مثلاً در آمریکا حرف U از کلماتی مثل Colour حذف شده، چون این U از فرانسوی اومده بود. یا پایان بندی کلماتی که به ise ختم می شدن در آمریکایی به ize تبدیل شده تا گفتار و نوشتار یکسانی داشته باشن.
4- در آمریکا بعضی کلمات به طور کامل از جمله حذف می شن
ممکنه این کار باعث بشه انگلیسی ها از تعجب شاخ در بیارن ولی برای آمریکاییها عادیه. مثلاٌ اگه از یه انگلیسی بپرسی می تونی بری خرید؟ میگه I could go ولی آمریکایی فعل رو کلاً حذف می کنه و میگه I could.
چرا این اتفاق میافته؟ چون آمریکایی ها دوست دارن همه چیز ساده و سریع باشه (باهاشون موافقم!)
5- هر دو زبان کلماتی رو از زبان های دیگه قرض گرفتن
هر دو زبان به دلیل تأثیرات فرهنگی و تغییرات اجتماعی و تاریخی به طور مستقل تغییراتی پیدا کردن. و این اتفاقی هست که برای تمام زبان های دنیا میفته. مثل فارسی خودمون که توش انگلیسی، فرانسوی، عربی، ترکی و … وجود داره.
جمع بندی
گرچه هر دو کشور به زبان انگلیسی صحبت می کنن، اما تفاوت های زیادی بینشون وجود داره. حالا شما علت تفاوت لهجه انگلیسی و آمریکایی رو می دونید.
کدوم لهجه رو انتخاب کنید؟ بستگی به این داره که کجا قراره زندگی کنید، یا اینکه کدوم رو بیشتر دوست دارید. فقط سعی کنید هر کدوم رو انتخاب کردید به اون وفادار باشید و دو تا لهجه رو با هم ترکیب نکنید.
اگه دوست داشتید این مقاله رو هم بخونید: چه طور تلفظ انگلیسی درستی داشته باشیم.
راستی یادتون نره اینستاگرام پارس دانا و کانال آپارات پارس دانا رو دنبال کنید.